
Allcorrect
Allcorrect Group - лингвистическая компания, основанная в 2006 году. Мы оказываем услуги локализации игр, устного и письменного перевода и обучения иностранным языкам. Входим в 20 крупнейших лингвистических компаний Восточной Европы.
События
25 декабря 2018 c 15:00 до 16:00, 2386 дней назад
О том, как организовать работу с тестировщиками, наладить процесс обучения внештатных специалистов и быстро адаптировать процессы под изменяющиеся запросы расскажет руководитель отдела лингвистического тестирования Allcorrect Group Дарья Творилова.
Далее
18 октября 2018 c 16:00 до 17:30, 2454 дня назад
Планируете вывести вашу игру на международный рынок? Значит, вам стоит позаботиться не только о переводе игры, но и о ее адаптации к культурным особенностям жителей разных стран. Мы расскажем о том, как это сделать и что нужно учесть, на бесплатном вебинаре.
Далее
13 сентября 2018 c 16:00 до 17:00, 2489 дней назад
Хотите узнать, как повторить локальный успех на глобальных рынках? Не уверены, что ваша игра понравится японским геймерам? Думаете о выходе на китайский рынок? На нашем вебинаре мы расскажем, как выбрать рынки по модели ROLI и добиться 1890%-ной окупаемости инвестиций в локализацию за полгода.
Далее
16 августа 2018 c 16:00 до 17:00, 2517 дней назад
Приглашаем принять участие в бесплатном вебинаре, посвященном подготовке перевода для озвучивания игры. Мы расскажем, как работали над переводом симулятора горных видов спорта STEEP и как сделать озвучку, которую полюбят ваши игроки.
Далее
Москва 10 ноября 2017 c 9:00 до 19:00, 2796 дней назад
Конференция посвящена передовым идеям в области локализации игр и программного обеспечения
Далее
25 декабря 2014 c 12:00 до 12:30, 3847 дней назад
Бывает, что мысль о локализации игры приходит разработчику уже после выпуска игры. И тогда выясняется, что текст не отделен от графики, все элементы GUI должны быть не длиннее 4 символов, а уникальный юмор диалогов напрочь убивается при переводе на японский. Но это вовсе не значит, что все потеряно! Из любой, даже самой сложной ситуации, всегда есть выход. В нашем вебинаре мы на конкретных примерах расскажем о том, как локализаторам удалось найти идеальное решение целого ряда проблем и выпустить хорошую локализацию.
Далее