Allcorrect

Allcorrect Group — лингвистическая компания, основанная в 2006 году. Мы оказываем услуги локализации игр, устного и письменного перевода и обучения иностранным языкам. Входим в 20 крупнейших лингвистических компаний Восточной Европы.

События

25 декабря 2018 c 15:00 до 16:00, 91 день назад

О том, как организовать работу с тестировщиками, наладить процесс обучения внештатных специалистов и быстро адаптировать процессы под изменяющиеся запросы расскажет руководитель отдела лингвистического тестирования Allcorrect Group Дарья Творилова.

Далее

18 октября 2018 c 16:00 до 17:30, 159 дней назад

Планируете вывести вашу игру на международный рынок? Значит, вам стоит позаботиться не только о переводе игры, но и о ее адаптации к культурным особенностям жителей разных стран. Мы расскажем о том, как это сделать и что нужно учесть, на бесплатном вебинаре.

Далее

13 сентября 2018 c 16:00 до 17:00, 194 дня назад

Хотите узнать, как повторить локальный успех на глобальных рынках? Не уверены, что ваша игра понравится японским геймерам? Думаете о выходе на китайский рынок? На нашем вебинаре мы расскажем, как выбрать рынки по модели ROLI и добиться 1890%-ной окупаемости инвестиций в локализацию за полгода.

Далее

16 августа 2018 c 16:00 до 17:00, 222 дня назад

Приглашаем принять участие в бесплатном вебинаре, посвященном подготовке перевода для озвучивания игры. Мы расскажем, как работали над переводом симулятора горных видов спорта STEEP и как сделать озвучку, которую полюбят ваши игроки.

Далее

Москва 10 ноября 2017 c 9:00 до 19:00, 501 день назад

Конференция посвящена передовым идеям в области локализации игр и программного обеспечения

Далее

25 декабря 2014 c 12:00 до 12:30, 1552 дня назад

Бывает, что мысль о локализации игры приходит разработчику уже после выпуска игры. И тогда выясняется, что текст не отделен от графики, все элементы GUI должны быть не длиннее 4 символов, а уникальный юмор диалогов напрочь убивается при переводе на японский. Но это вовсе не значит, что все потеряно! Из любой, даже самой сложной ситуации, всегда есть выход. В нашем вебинаре мы на конкретных примерах расскажем о том, как локализаторам удалось найти идеальное решение целого ряда проблем и выпустить хорошую локализацию.

Далее

1